고 은성 프랑스어 - go eunseong peulangseueo

팬텀싱어의 귀 호강 담당 고은성~♡ 예전부터 비정상회담 팬! 비정상 대표들을 위해 이탈리아어·독일어·프랑스어로 노래 선물 완…

팬텀싱어의 귀 호강 담당 고은성~♡ 예전부터 비정상회담 팬! 비정상 대표들을 위해 이탈리아어·독일어·프랑스어로 노래 선물 완벽한 이탈리아어로 부르는 '무지카', 알베르토 감탄 연속^ㅁ^ 제2의 조수미로 인정합니다! 못하는 게 뭐야~ 완벽해~bb

영상물 등급   15세 이상 시청가
방영일           2017. 07. 03
카테고리       예능

  • 비정상회담 홈페이지
  • 비정상 매거진 - 그 나라는 어때?
  • 비정상회담 '놓친 방송' 찾아보기
  • 안건 상정 게시판
  • 현장 포토

고은성의 Reste 는 능글능글한 섹시미가 있다고나 할까요 ㅎㅎㅎ

무대위에서 어찌나 여유있어 보이는지, 같이 리듬타면서 즐기다보면 고은성의 매력에 흠뻑 빠져듭니다♥

그의 불어발음은 왜 이렇게 매력적입니까!!!

좋은 노래 알게 돼서 너무 고맙네요♬

메뚜기가 우후후~

Reste

Mais tu iras où, où, où [메뛰이하 우우우]

si jamais je m'en vais [씨자메 쥬멍베]

Ça m'rendrait eh, eh, eh [싸므헝드헤 에에에]

si jamais tu partais [씨자메 뛰 빠흐떼]

너는 어디로 갈까

혹시 내가 떠난다면

나는 아마도

혹시 네가 떠난다면

Mais tu iras où, où, où [메뛰이하 우우우]

si jamais je m'en vais [씨자메 쥬멍베]

Ça m'rendrait eh, eh, eh [싸므멍드헤 에에에]

si jamais tu partais [씨자메 뛰 빠흐떼]

너는 어디로 갈까

혹시 내가 떠난다면

나는 아마도

혹시 네가 떠난다면

Comme la lune, la nuit apparaît dans ma vie [꼼므 라 륀 리 뉘 아파헤 동 마 비]

Comme une étincelle elle met le feu sous la pluie [꼬믜 네땅셀 렐 메 르 푸 수 라 쁠뤼]

Elle a fait de moi la victime de mes insomnies [엘라 페 드 므와 라 빅팀므 드 메장솜니]

Et j'me demande comment j'ai fait pour tenir jusqu'ici [에 쮸메 드멍드 꼬멍 줴 페 뿌흐 뜨니흐 쥐스키씨]

Et si jamais je m'en vais [에 시 자메 쥬 멍 베]

밤이 달처럼 내 삶 속에 나타나

빗속에서 섬광 같은 불을 지르네

밤이면 나는 잠을 잘 수 없었네

지금까지 어떻게 버텨왔는지 모를 일이네

혹시라도 내가 떠난나면

Mais tu iras où, où, où [메뛰이하 우우우]

si jamais je m'en vais [씨 자메 쥬 멍 베]

Ça m'rendrait eh, eh, eh [싸 므헝드헤 에에에]

si jamais tu partais [씨 자메 뛰 빠흐떼]

너는 어디로 갈까

혹시 내가 떠난다면

나는 아마도

혹시 네가 떠난다면

Mais tu iras où, où, où [메뛰이하 우우우]

si jamais je m'en vais [씨 자메 쥬 멍베]

Ça m'rendrait eh, eh, eh [싸 므 헝드헤 에에에]

si jamais tu partais [씨 자메 뛰 빠흐떼]

너는 어디로 갈까

혹시 내가 떠난다면

나는 아마도

혹시 네가 떠난다면

Sometimes the moon hides in the clouds so high above me

Her beauty fell beyond my glances

때때로 달은 나보다 더 높은 구름 속에 숨지

달의 아름다움은 내 시선 너머로 사라졌네

But every morning leaves me wondering if she loves me still

I roll a dice and take my chances

I roll a dice and take my chances

하지만 매일 아침 나는 생각한다네 그녀가 나를 사랑하는지

나는 주사위를 굴리며 기회를 잡는다네

Mais tu iras où, où, où

si jamais je m'en vais

Ça m'rendrait eh, eh, eh

si jamais tu partais

Mais tu iras où, où, où

si jamais je m'en vais

Ça m'rendrait eh, eh, eh

si jamais tu partais

Mais tu iras où, où, où

si jamais je m'en vais

Ça m'rendrait eh, eh, eh

si jamais tu partais

Mais tu iras où, où, où

si jamais je m'en vais

Ça m'rendrait eh, eh, eh

mais je suis là [메 즈쉬 라]

난 항상 거기 있는데

Just like the rain she plants a flower in the desert of my heart

Kill it with the zeal of sunlight

And as the hours pass I pray for her returning to me

A lonely shadow in the moonlight

A lonely shadow in the moonlight

비처럼 그녀는 꽃 한송이를 메마른 내 가슴속에 심고

뜨거운 햇빛으로 그 꽃을 죽이네

시간이 지날수록 나는 그녀가 나에게 돌아오길 기도하네

달빛 아래 외로운 그림자

달빛 아래 외로운 그림자

Et derrière chacun de tes pas [에 데흐예흐 샤꼉 드 데 빠]

Je suis là mais tu n'me vois pas [즈 쉬 라 메 뛰 느 브와 빠]

C'est où, où, où (tu n'me vois pas) [쎄 우우우 뛰 느 브와 빠]

C'est où, où, où (mais je suis là) [쎄 우우우 메 즈 쉬 라]

네가 가는 곳 뒤에는 언제나

내가 있지만 너는 나를 보지 못해

그곳은, 그곳은 (넌 나를 보지 못해)

그곳은, 그곳은 (난 항상 거기 있는데)

Et derrière chacun de tes pas [에 데흐예흐 샤꼉 드 떼 빠]

Je suis là mais tu n'me vois pas [즈 쉬 라 메 뛰 느 브와 빠]

C'est où, où, où (mais je suis là) [쎄 우우우 메 즈쉬 라]

네가 가는 곳 뒤에는 언제나

내가 있지만 너는 나를 보지 못해

그곳은, 그곳은 (난 항상 거기 있는데)

Comme la rose rouge qu'elle a posée sur ma poitrine [꼼 라 호제 후즈 꿸라 뽀제 쉬흐 마 뿌와트힌느]

J'ai prié de peur qu'elle s'envole et ne s'abîme [제이 프에 드 뽀흐 꿸 성볼레 느 싸빔므]

Elle a fait de moi la victime de mes insomnies [엘라 페 드 므와 라 빅팀므 드 메 쟝솜니]

Et j'me demande comment j'ai fait pour tenir jusqu'ici [에 즈메 드망 꼬망 졔 페 뿌흐 뜨니흐 쥐스퀴시]

Et si jamais je m'en vais [에 시 자메 즈 멍 베]

그녀가 내 가슴 위에 올려놓은 붉은 장미꽃처럼

나는 그녀가 날아가 사라질까 두려워 기도했다네

그녀로 인해 나는 잠들지 못했네

지금까지 어떻게 버텨왔는지 모를 일이네

혹시라도 내가 떠난다면

Mais tu iras où, où, où

si jamais je m'en vais

Ça m'rendrait eh, eh, eh

si jamais tu partais

Mais tu iras où, où, où

si jamais je m'en vais

Ça m'rendrait eh, eh, eh

si jamais tu partais

Où, où, où

Ah- a lonely shadow in the moonlight

달빛 아래 외로운 그림자

[번역출처 JTBC 팬텀싱어 올스타전]

(불어발음: 사전참고)