이메일 마지막 인사 - imeil majimag insa

저는 비즈니스 영어 전문가는 아니지만 지난 몇 년간 해외에서 근무하면서 미국, 홍콩, 중국, 대만 등의 사람들과 매일 영어 메일을 주고 받고 있습니다. 매일 백 여 통의 메일을 주고받고 보니 어느새 제 메일 박스에는 수만 건의 영어 메일이 고스란히 저장되어 있습니다. 미루고 미뤄왔던 업무 메일을 정리하다 보니 실제 업무에서 사용되는 비즈니스 영어 메일 문장들을 정리해보는 것도 좋겠다 생각이 들었습니다.

이번 포스팅은 실제 업무에서 사용되는 비즈니스 영어 메일 끝인사에는 어떤 것들이 있을지 살펴보겠습니다.

이메일 마지막 인사 - imeil majimag insa
비즈니스 영어 메일 끝인사 - 실제 업무에서 사용하는 표현들

I 비즈니스 영어 메일 끝인사 - Best Regards, 와 Thanks,

제 메일 박스의 실제 업무 메일들을 살펴보니 국적 상관없이 비즈니스 영어 메일 끝인사로 Best RegardsThanks 가 가장 많이 쓰이고 있네요.

Best Regards의 경우 굳이 해석하자면 '경의를 담아서' 정도겠지만, 사실 비즈니스 영어 메일을 주고받을 때 이 끝인사 문구들은 큰 의미를 담고 있다기보다는 형식상 마무리 짓는 표현들이라 사용하는 표현들이 대부분 고정되어 있습니다. 가장 보편적으로 많이 쓰고 있는 문구가 Best Regards와 Thanks 정도라는 것을 아시면 될 것 같습니다.

이 외에도 비즈니스 영어 메일 끝인사로 사용되는 여러 표현이 있습니다. 

Sincerely,

Kind Regards,

Regards, (간혹 Rgds, 로 줄이기도 합니다)

Thanks & B.Regards,

Many Thanks / Thank you,

Stay safe & Healthy, (요즘 같은 COVID-19 상황으로 조심해야 할 때 쓰면 좋을 것 같습니다)


참고로 앞서 말했듯이 위와 같은 비즈니스 영어 메일 끝인사 표현들은 형식상 마무리를 맺는 표현들이기 때문에 매일 매일 문구를 새롭게 바꿔 사용한다기보다는 본인 메일 서명 (Signature)에 원하는 끝인사 표현을 고정 등록하여 사용하는 사람들도 많습니다. 저의 경우 아웃룩 메일 서명에 이름/직급/회사명 외에도 이름 앞에 'Best Regards' 문구를 함께 써넣어서 새 메일을 보내거나 회신을 할 때 항상 자동적으로 따라붙게 설정해 놓았습니다. 아래와 같이 말이죠.

이메일 마지막 인사 - imeil majimag insa
비즈니스 영어 메일 끝인사 - 실제 업무에서 사용하는 표현들

I 메일을 마무리 짓기 전 덧붙이는 영어 메일 끝인사 문장

하지만 실제 비즈니스 영어 메일을 쓰면서 업무 내용을 적은 다음에 무작정 Best Regards와 같은 끝인사 표현으로 메일을 마무리 짓지는 않습니다. 자칫 무례해 보일 수도 있기 때문에 급하게 끝인사를 맺기 전에 한 마디 정도 추가로 덧붙이는 편입니다. 대체로 아래와 같은 표현을 쓰곤 합니다.

1) 확인해보시고 문제 (또는 문의 사항) 있으시면 말씀해주세요.

상대방의 회신을 기다리거나 상대방으로부터 문제 또는 문의 사항이 있을 것을 대비하여 '확인해보시고 문제 (또는 문의 사항) 있으시면 말씀해주세요' 정도의 의미로 사용되는 문장들을 영어 메일 끝인사로 자주 사용합니다. 

사실 개인적으로도 더는 할 말이 없는데 성급하게 영어 메일을 마무리 짓기 뭐 할 때는 (?) 아래와 같은 문장 표현을 끝인사로 자주 쓰는 편입니다. '확인해보시고 (문제없겠지만 / 문제 따위 없어야 해..) 문제 있으면 알려주세요'  

조금씩 의미는 다르지만 아래 문장들은 대부분 동일한 문맥/목적으로 사용됩니다.

- Please kindly take a look and let us know if any problems/questions/concerns

- Please let us know if you have any questions or concerns.

- Please let me know if you have any issues with these.

- Please let me know if you need any further assistance needed.

- If you have any further questions please let me know.

- Please reach out to me if you need to clarify any points.

- If you have anything unclear please feel free to let us know.

2) 상대방의 노고나 파트너쉽에 감사의 말 전하기

상대방에게 도움을 받았거나 도움을 요청할 때 감사의 의미로 사용하는 영어 메일 끝인사 표현입니다.

- Thanks for your co-operation and understanding.

- Thanks for your hard work for this program/project.

- Thanks for all your support.

- Thank you for your consideration.

3) 회신 기다리고 있겠습니다

상대방의 회신을 기다릴 때, 말 그대로 상대방에게 회신을 부탁할 때 쓰는 표현도 있습니다. 회신을 받아야 해서 마음은 급하지만 메일 만큼은 정중하게 적는 또 다른 영어 메일 끝인사 표현입니다.

- I’m looking forward to your feedback/reply/update.

- I'm looking forward to hearing from you soon.

- We’re looking forward to getting your confirmation.

- I will wait for your comments on this.

- Please keep me updated (posted) on this matter.

이 외에도 비즈니스 영어 메일 끝인사 표현은 수도 없이 많습니다. 어떤 표현이 옳고 그르다는 정답은 없으며 영어 메일을 계속 쓰다 보면 금방 익숙해지고 자주 사용하는 자신만의 문장들이 생길 것입니다. 영어 메일 끝인사를 찾고 계시는 분들에게 조금이나마 도움이 되었으면 좋겠습니다.

비즈니스영어 이메일 8

오늘은 영어 이메일의 끝인사, 맺음말에 대하여 알아보도록 하겠습니다 ~~

이메일 마지막 인사 - imeil majimag insa
영어이메일 끝인사

필자는 업무상 매일 원어민에게 이메일을 주고받는데 그들의 몇년간의 끝인사를 통계를 내어보니 아래와 같은 순서로 사용되어 지는것을 알수있었습니다.

사용 빈도수가 높은 순서에 따라 1번(빈도수 최상) 부터 나열하여 하나씩 설명 해 드리겠습니다.

( 참고: 빨간색으로 되어 있는 표현은 거의 사용하지 않는 표현입니다. )

1. Thanks, 비격식(informal)

- 자주 연락하는 사이,

- 어느정도 오래된 구면이며 직급이 비슷한 사이,

- 친한사이의 경우 많이들 이렇게 쓴다. 

2. Thank you,비격식(informal)

  Thanks 와 같다.

3. Thanks in advance, 비격식(informal)

“미리 감사드립니다.” 자주 보는 표현이며 어떤 요청에 대하여 미리 감사한다는 말을 함으로써 “그 요청에 대한 답을 기다릴께요” 라는 의미가 내포되어 있다.  

4. Best regards,격식과 비격식 중간 (less formal) 

formal 한 경우와 informal , casual 한 경우 둘다 사용가능하다.

가장 안전빵으로 쓸 수 있는 표현이다.

상대가 아주 친한것도 아니고 그렇다고 아주 격식을 따져야하는 것도 아닐경우

멀 써야할지 애매할 때 그냥 안전빵으로 쓴다.

Regards의 뜻은 “안부”라는 뜻이다. 예를 들면 Give my best regards to your parents. “부모님께 안부 전해줘요” 의 뜻이며 best regardsbest (최고의) 가 추가되었으니 직역을 하면 “최상의 안부” 라는 뜻이 된다. 

5. Regards,비격식(informal) 

Best regards 에서 best 가 생략된 것으로 best regards 보다 조금 더 비격식으로 쓰는 표현이다. 

6. Thanks and regards, 비격식(informal) 

Thanksregards 의 조합으로 종종 보는 표현이다.

7. Best,비격식(informal) 

I wish you best wishes “최고의 행운을 빈다” 에서 다 생략되고 best만 남은 형태로 아주 친한사이에 사용한다. 

8. All the best,비격식(informal) 

I wish you all the best 의 축약형으로 위의 Best 보다는 조금 더 formal 하지만 여전히 친근한 표현으로 사용된다.

9. Talk soon,비격식(informal) 

“곧 이야기해요” 즉 논의중인 진행중인 사안에 대해서 나중에 “다시 또 이야기하자” 정도의 의미가 내포되어 있다.

10. Kind regards, 격식과 비격식 중간 (less formal) 

Best regards 와 같은 뜻인데 그것 보다는 좀 더 formal 한 격식있는 표현이다. 상대가 너무 편한 사이는 아닐 경우 쓰면된다.

11. Cheers,비격식(informal)

영국 친구들이 종종 쓴다. Cheers영국, 호주 등에서 건배할 때 쓰는 경우 말고도 Thanks 의 뜻으로도 쓰인다.

12. Yours sincerely,격식(formal) 

아주 격식을 따질 경우에 사용한다. 공문서를 보내거나 입사관련 문의를 하는것과 같이 아주 딱딱한 종류의 연락에 사용할 수 있다.

13. Yours faithfully, 격식(formal) 

요즘 거의 사용되지 않는다.편지를 받는 상대방의 이름도 성도 아무것도 모를때 Dear sir or madam, To whom it may concern 을 쓰는 경우에 끝인사로 사용하다는 것이 규칙이긴하지만 Dear sir or madam, To whom it may concern 가 요즘 잘 사용되지 않는 것(주로 스펨메일)을 고려하면 별로 쓸일이 없다.

NOTE: 위에서 열거한 표현이외의 끝인사도 많이 있지만 모르셔도 훌륭한 영어 이메일을 쓰는데 전혀 지장이 없다는 말씀 드리고 싶습니다 ^^

Thank you,

필자