비지니스 영어 메일 답장 - bijiniseu yeong-eo meil dabjang

비지니스 영어 메일 답장 - bijiniseu yeong-eo meil dabjang

글로벌 비즈니스 시대에서 세계 곳곳에 있는 동료, 협력 회사 등등 많은 사람들과 메일을 주고받게 된다. 특히 해외 기업에서 일하거나 해외 업체들과 연락해야 한다면, 영어로 메일을 쓸 수 있어야한다. 비즈니스 메일은 격식을 갖춰야 하기 때문에, 전달하고자 하는 내용을 영어로 더욱 예의 있게 써야 한다. 

비즈니스 영어 메일에서 사용되는 영어 메일 끝인사들을 살펴보자. 

Catchi 영어 - 영어를 배우는 멋진 앱

하루 10분 낭독하고, 콩글리시 탈출하자!

비지니스 영어 메일 답장 - bijiniseu yeong-eo meil dabjang
 
비지니스 영어 메일 답장 - bijiniseu yeong-eo meil dabjang

"귀하의 빠른 회신을 기다립니다"와 비슷한 표현들

I look forward to hearing from you.

당신의 연락을 기다리겠습니다. 

I look forward to hearing from you soon.

당신의 빠른 연락을 기다리겠습니다. 

I look forward to receiving your reply.

당신의 회신을 기다리겠습니다.

I look forward to seeing you.

당신을 보게 되길 기대하고 있습니다. 

I look forward to meeting you.

당신을 만나게 되기를 기대하고 있습니다.

비지니스 영어 메일 답장 - bijiniseu yeong-eo meil dabjang

I look forward to speaking to you on this matter.

당신과 이 문제에 대해 얘기할 수 있기를 기다리겠습니다.

Please let me know a convenient time for us to meet.

만나기 편하신 시간을 알려주시길 바랍니다. 

If you need any further information, please do not hesitate to contact me.

더 필요한 정보가 있으시면, 바로 연락 주세요.

I will let you know more details as soon as I have them.

자세한 내용은 확인되는 대로 알려 드리겠습니다.

Please feel free to call me any time on my mobile: 123456

언제든 필요하시면 연락 주세요: 123456 

I would appreciate your immediate attention to this matter.

문제에 대한 빠른 일처리 부탁드립니다.  

As this matter is urgent, I would be grateful for a swift response.

문제가 시급하므로, 빠른 답변 부탁드립니다. 

비지니스 영어 메일 답장 - bijiniseu yeong-eo meil dabjang

자주 사용되는 비즈니스 영어 메일 끝인사

Cheers

"Cheers"는 유쾌한 끝인사로 쓰인다. 단어의 뜻은 "건배"로 많이 쓰이지만, 친구나 동료 사이에서 사용하기 적합한 끝인사다. Cheers가 가볍게 사용되는 만큼, 격식이 있지 않은 표현으로 사람들에게 예의 없는 인상을 남길 수 있으니 긍정적인 내용이 담긴 메일에서만 쓰자. 

Yours / Yours truly

Yours faithfully

Yours respectfully

Yours gratefully

Yours cordially

무난하게 많이 쓰이는 표현이자, 격식을 갖춰야 할 때 사용되는 영어 메일 끝인사다. 만약 구면인 고객에게 친밀감을 주고 싶다면 이 표현을 추천한다. 

Best / Best wishes

Sincerely / Sincerely yours / Yours sincerely

Regards / Best regards

제일 많이 쓰이는 끝인사다. 비즈니스 메일뿐만 아니라, 일상생활에서도 쓸 수 있는 표현이다. 

비지니스 영어 메일 답장 - bijiniseu yeong-eo meil dabjang

Thanks / Thanks in advance

"감사합니다" / "미리 감사의 말씀 드립니다" 라는 뜻으로, 부탁한 일에 대한 감사 표현으로 사용된다. 특히 동료, 고객, 혹은 협업 회사가 시간을 들여 힘들게 완성한 일에 대해 진심으로 감사하는 마음을 표현할 수 있는 끝인사다. 

Have a nice / wonderful day

심플한 문안인사로 쓰이지만, 더욱 친밀감을 줄 수 있는 끝인사다. 

Peace

간혹 "Peace"를 영어 메일 끝인사로 쓰는 사람들이 있지만, 사실 이 표현은 굉장히 올드한 끝인사다. 특히 정치적 성향을 보일 수 있어 조심해서 사용해야 한다.  

Ciao

"안녕/잘가"라는 뜻의 이탈리아어 문안인사지만 영어 메일에서도 사용된다. 하지만 격식 있는 표현이 아니기 때문에, 비즈니스 영어에서 끝인사로 쓰기에 적절하지 않다. 

#비지니스 영어 메일

#영어 메일 끝인사

#영어 메일

#영어 비즈니스 메일 끝인사

#영어 메일 끝인사

오랜만에 돌아온 비즈니스 이메일 작성법!

간략하게 Intro-Body-Conclusion은 예전 포스팅을 참조해 주세요 :) (조만간 업데이트가 있을 예정)

↑↑ 위 포스팅은 처음에는 내가 인턴했을 때 써먹었던 표현들을 까먹는 게 아까워서 정리를 시작한 것에서 비롯되었다.

그런데 시간이 갈수록 페이지뷰가 높아지고, 많은 사람들이 참조하고 있구나 하는 게 느껴져서 중간에 멈출 수가 없어서 결국 Conclusion까지 써버렸다ㅋㅋ

저 때는 인턴이었고, 결국 나는 전 회사에 공채로 들어가서도 글로벌 업무를 담당하면서 매일같이 영문 이메일을 주구장창썼다. 그래서 까먹지 않고, 오히려 업그레이드된 점은 있다.ㅎㅎ(그래도 배운 게 있구나 싶지만, 사실은 회사에서 배웠다기보다는 내가 그냥 혼자 공부하면서 배운 것들...)

최근까지 일한 회사는, 인턴을 했던 국제기구(외교기관) 과는 달리 사기업이었기 때문에 해외 파트너사 CEO도 이름으로 부르는 등 다소 캐주얼한 비즈니스 이메일이 오고 갔다.

그럼에도 참 곤란한 순간들이 있었는데...

바로 급하게 자료 요청할 때! 혹시 빨리 회신, 답장, 승인을 받아야 할 때. 그럴 때 (두둥)

반대로 생각해보면 이해가 쉽다. 상대방이 기간 임박해서 자료 요청하거나, 빠른 회신을 요청하는 등의 상황은 짜증이 날 수도 있는 상황이다. 그래서 최대한 우아하고, 정중하게 빠른 자료, 회신을 재촉하는 것이 포인트다.

재촉할 때는 무엇보다 매너가 필요하다. 상대방이 나의 입장을 이해해 줄 수 있도록 하는 몇 가지 팁은 아래와 같다:

① 기간과 이유를 언급한다!

“… by [date and time] because [reason]”

② ASAP도 공손한 문맥 안에서 쓰면 상관없지만, 다른 표현들도 알아 둔다.

“I apologize for the urgency, but could you please [do X, send me Y, complete Z] at your soonest possible convenience?”

③ 정말 급한 경우, 당장 회신을 안 받으면 일이 이루어지지 않는 긴급한 상황일 경우,

□ 메일 제목 앞에 URGENT를 붙인다.

예시) [**URGENT] Request for -----

□ 메일 제목 끝에 “[Timely ask]”를 붙인다.

이건 한 번도 써보진 않았지만, 이렇게 쓰면 상대방의 클릭을 유도할 수 있다고 한다.

출처) https://blog.hubspot.com/sales/alternatives-asap

이 외에 내가 사용하였던 몇 가지 유용한 표현들을 공유한다:

① 자료가 필요한 시점이 정해져 있는 경우,

This matter with --- is quite urgent. It would be very much appreciated if we can get feedback by this week in order for us to finish the project in time. Again, apologies for the urgency and hope to get in touch soon.

Sorry for being so tight on time, but we need to receive ---by tomorrow since we are quite pushed in timewise.

Sorry but we are quite pushed in timewise, so please could you keep us posted ASAP by tomorrow? (come back to me by EOP on Tuesday?)

I’d be grateful if you got to this [before X and Y].”

Since this is a project that we are working on with our partners, we would greatly appreciate if we could get any feedback ASAP, as we need everything settled by next week.

※ 혹시 모를 사람들을 위한 용어 정리!

EOP: By the end of play → by the end of the working day (근무가 끝나는 시점까지)

ASAP: As soon as possible (가능한 빨리)

② 명확한 기간은 없지만, 최대한 빨리 받았으면 하는 경우:

It would be appreciated/ I would be grateful if you could get back to us at your earliest convenience, as our client is looking for this information.

We are hoping to have this information complied by the end of this week, so if you could let me know as soon as possible it would be much appreciated!

③ 데드라인이 명확히 없더라도, 상대방의 회신이 늦어지지 않도록 하는 말:

I would appreciate if I could get the document by this week. Would the timeline work out for you?

Is [date and time] feasible for [v.-]

✓✓ 이렇게 상대방의 동의와 의사를 물어서, 데드라인을 확실히 하는 것이 좋다.

④ 요청 메일을 보냈지만, 회신을 받지 못한 경우:

I am writing to check whether there is any update on the following conversation?

✓ ✓ 일단 이렇게 한번 확인 메일을 보낸 후 회신이 없으면, 무조건! 전화를 한다.

⑤ 그리고 가장 중요한, 감사의 표시를 한다!

요청 메일이라면,Many thanks in advance, and I look forward to hearing from you soon.

메일을 회신 받았다면, Many thanks and appreciate your help in these challenging times. (코로나 때문에 전 세계가 힘들어하는 시점에서 쓸 만한 표현) 등의 표현으로 감사 표시를 해주도록 하자.

사실 오늘의 주제는 나도 아직도 어려운 이메일이다. 더 정중한 표현을 알고 있는 분이 있다면! 부디 답글 남겨주세요 :)

아 그리고 이메일 쓸 때 참조했던 링크도 공유합니다!